Would it be correct to label Toru Dutt as the earliest Indian English Woman Writer? Comment

The first anthology Aru and Toru worked on was a volume of translations from French into English called A Sheaf Gleaned in French Fields which is without doubt the most well-known of Toru Dutt’s works. The Indian edition was a large octavo volume of 252 pages of which 40 consisted of notes showing Toru’s vast insight into French literature. Eight of the one hundred and sixty-five poems were by Aru, and the rest by Toru Dutt. The translations were from about seventy Pamasian poets, including Du Bellay Du Bartas, Scarron, Mme. Viot, Pierre Corneille, De Parry, Le Compte de Gramont, De Florian, De Vigny, Chenier, Musset, Beranger, Sainte Beuve, Brizeux, Dupont, V de Laparde, Mine Ackermann, Victor Hugo, . Lamartine, Bandelaire, Leconte de Lisle, Mme Desloordes – Valmore and my others.

You may also like...

error: Content is protected !!